希臘文
希臘文翻譯
Kai lavon pente artous kai tous duo icthuas,
And taking the five loaves and the two fishes
Anavlepsas eis ton ouranon,
Looking up to the Heaven
就拿著五個餅,兩條魚,望著天
一、“望著天” Anavlepsas,簡單是指“望”,也意指“修復願
二、ouranon簡單指“天”,也指“快樂”、“力量
三、“望著天”是將注意力聚焦於源頭的一種方法
四、心中:“賦予奇跡創造者的力量都來自生命源頭——並
五、觀想與宇宙建立聯繫,就像昨天與博宇和慶毅去吃漢堡
六、意念先於形式,與宇宙聯結在一起的是意識畫面,初始
七、一切的源頭,是意識;心靈所掌握的是,影像
八、供應的源頭,有很多形容詞,上帝、神、道、宇宙、自
九、“望著天”就是一種“心靈圖像的觀想”——心靈之眼
十、《聖經》馬太福音21章22節“你們禱告,無論求什
十一、耶穌的步驟是——祈禱(發出願景)——觀想(修復
十二、觀想最後的結果、感受、狀態、經驗
十三、觀想渴望的結局有如他已經成真
十四、讓身體也一起觀想,從意識到潛意識
十五、觀想的時候,有煩惱升起,就感謝他讓自己覺察到自
十六、觀想時,與最高層次的焦點結合,即宇宙的精神——
十七、突然想起跟紀老師在四川做生命教育工作時,出現狀
十八、又突然想起妹妹,小時住在黃竹坑新村的時後,妹妹
Todd Michael(2004): The Twelve Condition of a Miracle. Jeremy P. Tarcher.
Todd Michael: 古老的故事,幸福的奇跡。臺北:張老師文化,2005。
